Creio em Deus todo
poderoso, Criador do céu e da Terra; e em Jesus Cristo, seu único
Filho, nosso Senhor; que foi concebido pelo poder do Espírito Santo;
nasceu da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado,
morto e sepultado, desceu à mansão dos mortos, ressuscitou
ao terceiro dia; subiu aos céus, está sentado à direita
de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e
os mortos. Creio no Espírito Santo, na Santa Igreja Católica,
na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressureição
da carne, na vida eterna. Amém.
O credo é uma fórmula doutrinária ou profissão de fé. No Catolicismo,
também é conhecido como símbolo dos apóstolos. A palavra tem origem na
palavra credo que significa creio.
O credo era a princípio uma proclamação batismal
enunciada pelo catecúmeno, contendo as proposições objeto da fé na qual
estava sendo admitido o batizado. Em 325,
passou a ser uma síntese dos dogmas
da fé promulgada pela autoridade eclesiástica, através do Concílio de Nicéia (I). A primeira formulação
do tipo credo encontra-se no original de uma carta (c. 325) do bispo Marcelo de Ancira.
De uma tradução, com algumas alterações, do credo de Ancyra se deriva o credo
latino ainda hoje adotado.
Existem outras variações do credo: o de Santo Atanásio de Alexandria (295-373), o da
Igreja bizantina (381),
egípcia (370), o
de Justino Mártir (150), o
Credo Niceno e outros. O papa Bento VIII,
no ano de 1020,
introduziu o uso do credo na Missa.
Credo Niceno-Constantinopolitano
O Credo
Niceno-Constantinopolitano, ou o Ícone/Símbolo da Fé, é uma
declaração de fé cristã que é aceite pela Igreja Católica,
pela Igreja Ortodoxa Oriental, pela Igreja Anglicana
e pelas principais igrejas protestantes. O nome tem a ver com o Primeiro Concílio de Niceia (325), no qual foi
adaptado, e com o Primeiro Concílio de Constantinopla
(381), onde foi aceita uma
versão revista. Por esse motivo, ele pode ser referido especificamente como o Credo
Niceno-Constantinopolitano para o distinguir tanto da versão de 325 como de
versões posteriores que incluem a cláusula filioque. Houve vários outros credos
elaborados em reacção a doutrinas que apareceram posteriormente como heresias,
mas este, na sua revisão de 381,
foi o último em que as comunhões católica e ortodoxa conseguiram concordar em
todos os pontos.
Original em grego:
Πιστεύω είς ενα Θεόν, Πατέρα, παντοκράτορα,
ποιητήν ουρανού καί γής, ορατών τε πάντων καί αοράτων. Καί είς ενα Κύριον,
Ίησούν Χριστόν, τόν Υιόν του Θεού τόν μονογενή, τόν εκ του Πατρός γεννηθέντα
πρό πάντων τών αιώνων. Φώς εκ φωτός, Θεόν αληθινόν εκ Θεού αληθινού γεννηθέντα,
ού ποιηθέντα, ομοούσιον τώ Πατρί, ού δι 'τά πάντα εγένετο. Ημάς τούς ανθρώπους
καί διά τήν ημετέραν σωτηρίαν κατελθόντα εκ τών ουρανών καί σαρκωθέντα εκ
Πνεύματος 'Αγίου Τόν δι' καί Μαρίας τής Παρθένου καί ενανθρωπήσαντα. Επί
Ποντίου Πιλάτου καί παθόντα καί Σταυρωθέντα τε υπέρ ημών ταφέντα. Καί αναστάντα
τή τρίτη ημέρα κατά τάς Γραφάς. Καί ανελθόντα είς τούς ουρανούς καί καθεζόμενον
εκ δεξιών τού Πατρός. Καί πάλιν ερχόμενον μετά δόξης κρίναι ζώντας καί νεκρούς,
ού τής βασιλείας ουκ εσται τέλος. Καί είς τό Πνεύμα τό ¨ Αγιον, τό Κύριον, τό
ζωοποιόν, τό εκ τού Πατρός εκπορευόμενον, τό σύν Πατρί καί Υιώ
συμπροσκυνούμενον καί συνδοξαζόμενον, τό λαλήσαν διά τών Προφητών. Είς μίαν,
αγίαν, καθολικήν καί αποστολικήν Έκκλησίαν. 'Ομολογώ εν βάπτισμα είς άφεσιν
αμαρτιών. Προσδοκώ ανάστασιν νεκρών. Καί ζωήν τού μέλλοντος αιώνος. Άμήν.
Versão em português:
Creio em um só Deus, Pai
todo-poderoso, criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e
invisíveis.
Creio em um só Senhor,
Jesus Cristo, Filho Unigénito de Deus, gerado do Pai desde toda a eternidade,
Deus de Deus, Luz da Luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro, gerado, não
criado, consubstancial ao Pai; por Ele todas as coisas foram feitas. Por nós e
para nossa salvação, desceu dos céus; encarnou por obra do Espírito Santo, no
seio da Virgem Maria, e fez-se verdadeiro homem. Por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos;
sofreu a morte e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as
Escrituras; subiu aos céus, e está sentado à direita do Pai. De novo há-de vir
em glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não terá fim.
Creio no Espírito Santo,
o Senhor, a fonte da vida que procede do Pai; com o Pai e o Filho é adorado e
glorificado. Ele falou pelos profetas.
Creio na Igreja una, santa, católica e apostólica.
Professamos um só baptismo para remissão dos pecados. Esperamos a ressurreição
dos mortos, e a vida do mundo que há-de vir. Amém.
Versão em Latim - rezado no vaticano:
Credo in unum Deum, Patrem omnipoténtem,
Factórem cæli et terræ, Visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum Dóminum
Iesum Christum, Fílium Dei Unigénitum, Et ex Patre natum ante ómnia sæcula.
Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero, Génitum, non factum,
consubstantiálem Patri: Per quem ómnia facta sunt. Qui propter nos hómines et
propter nostram salútem Descéndit de cælis. Et incarnátus est de Spíritu Sancto
Ex María Vírgine, et homo factus est. Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio
Piláto; Passus, et sepúltus est, Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras,
Et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum
glória, Iudicáre vivos et mórtuos, Cuius regni non erit finis. Et in Spíritum
Sanctum, Dóminum et vivificántem: Qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre
et Fílio simul adorátur et conglorificátur: Qui locútus est per prophétas. Et
unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum baptísma in
remissiónem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum, Et vitam ventúri
sæculi. Amen.
Credo apostólico
Segundo uma antiga tradição, os doze apóstolos,
reunidos em Jerusalém, teriam estabelecido em comum os rudimentos da nova fé,
cada um ditando seu artigo. Essa versão era recitada pelos novos cristãos no
momento do Batismo,
e ficou conhecida como credo apostólico.
Versões
Oração do "Creio"
|
|||||
|
|
Nenhum comentário:
Postar um comentário